Thursday, March 17, 2011

The third person and Second person who have handle name sunshine and Monta 


contributed for Taiunn `s needs 


at ISE-HAKUSAN-DO Ry-man`s blog in Japan.










The third contribution :







泰雲様 英訳してみました (sunshine)





To Taiunn.  As your needs, I did translate to English from your letter  in Japanese. 


2011-03-17 15:24:09
It is very calm in Tokyo with less lights.
There are less food items on supermarkets' shelves.
But I'm grateful for this inconvenience.

We were allowed to live.
We are allowed to live.
We were somehow drifted toward bardiness.
We even thought that we can control the great nature.
Wealth suppose to bring us joy and fulfilment.
It instead brought us hunger, endless craving for more.

The nuclear power incidents were suppose to be unanticipated .

There is no "100%" for the great nature.
If there is "100%", then I think a feeling of awe is it.

I understand that Japanese ordered mind is broadcasted by the foreign media.
In the coverage, disaster victims were holding their wallet in their hands and lining up to buy things at a store with not enough supplies.
"There are people with less fortunate than I."
"Right now, only thing we can do is to help each other."
The survivors in the coverage withheld their sorrow and thought more for others.
This help each other attitude is the key to the Japanese virtue, consideration for others.

I think our helping each other attitude, which is in our nature, is fully shown by foreign media coverages of the crisis in Japan.

Since the ancient age, our ancestors had a respectful attitude toward the great nature and the gods.
Our parents always said
"The sun (the God) is always watching you."
to their children when they had to scold their young ones.

If you want to do good things (conscience), that means that you have the sun (the God) in your mind.
If you do something bad, you feel guilty. It's because you know that the sun is watching your every move.

I'm not sure if this is only my point of view or Japanese way of view.

This is nothing to be announced at loud.

There is no riot nor robbery in the disaster areas.
It's because of this Japanese moral.

When we reboost ourselves and reestablish our country, then we may become a perfect example for the world.

We will be all right.
We will survive this big crisis.

................



泰雲様
急いで英訳しました。翻訳家ではないので、つたない英文ですが、心はこもっています!
よかったら、使ってください。
Excursus : To Taiunn, I was so in hurry to translate in English. 
I am not in profession , not translator, so poor letters in Enblish but I had given so much my heart into this work. If you like my work, I hope you use this to send your friend in USA.



The second contribution:
泰雲さまへ英訳 (もしよかったら使ってください) (モンタ) 
By Monta as the other contributor of Ry-man`s blog.


To Taiunn. This is translation into English for you, if you do not mind, use it. It is my pleasure.
The city of Tokyo right now is quiet and dark with only little lights on. I see little food left in supermarkets. But the more I experience inconvenience, the more I began to feel gratitudes towards everything.
I am alive. Alive, at this moment.
Until this moment, we didn’t realize how arrogant we had been towards the great nature as if we, human beings, were in control of everything.
We tend to think that richness or abundance brings us happiness, but the reality is that the more we crave for things, the more spiritual fulfillment we lose.
The nuclear accident and the heaviness of the damage were totally beyond the country’s expectation.
There is no ‘absolute safety’ before the nature’s power.
If there is ‘absoluteness’, I should say that it is the ‘feeling of awe’ towards the mother nature.
I hear that many foreign media have been praising the orderly manner of Japanese people under such devastating circumstances.
People in the areas where the quake and tsunami hit line up orderly in shops and supermarkets where there is only little food left.
They endure individual’s pain and grief and care for others saying , “Lots of people are in a far more difficult situation than I.”
or “We’re OK, because everybody’s the same. We should help out each other in times of need.” This concept of mutual care and helping out each other is the heart of Japanese people’spirit of ‘Omoiyari’(warmth and care for others).
I feel this is the situation where the spirit of ‘caring for others’which Japanese people naturally have lived with throughout the ages is conveyed to other parts of the world through the media.
Our ancestors have awed the mother nature or gods in it from ancient times, and tried not to act against such spirits.
When we did bad things, our parents would say ‘Hey, the god of the sun is watching what you do.’and scolded us.
The Otentosama’ (the sun) exists in each one of us, and the sun is the symbol of conscience.
When we do bad things, the sun (conscience)in our heart is always‘watching’ the deed ,and it always hurts when we do wrong, so I try not act against my conscience.
I am not sure if this is just me, or all other Japanese people feel the same, but I personally feel this value is nothing special to us (because it is so deeply rooted in our culture).
Since most Japanese are aware of this spirit, no violence or robbery is likely to occur in Japan, I think.
I believe that Japan would serve as a model for the world when we overcome this situation and the country is reconstructed.
So, please don’t worry. We will be alright. We will endure and overcome this disaster.
Thanks for letting us live... 
Ikashite-Itadaite Arigatou-Gozaimasu
生かして頂いて ありがとう御座位ます